تبلیغات
هنر دوبله فارسی

هنر دوبله فارسی
قالب وبلاگ

توضیحات تکمیلی یوگی خرسه...

بالاخره من یوگی خرسه رو خریدم و ... قبل از اینکه در موردش چیزی بنویسم می خوام حرف نابخردانه ی قبلی خودم که ماه ها پیش زدم رو پس بگیرم که گفتم دوبله اش فاجعه شده.می دونید اون زمان تازه شروع به دوبله ی انیمیشن ها با گویندگان سندیکا کرده بودند و همه ذهنیت بدی داشتیم ولی توزیع این عناوین نشون داد که این دوبله ها هم رقیبان سرسختی برای دوبله های خارج از سندیکای انیمیشن هستند.و صد در صد دلیل خوب شدنشون هم حضور آقای حامد عزیزی یکی از گویندگان باسابقه انیمیشن کشوره که باعث شدن حضورشون و همراهیشون با سندیکایی ها یه طراوت خاصی به دوبله های جدید بده.


دوبله:

اولاً بگم که تجربه نشون داده انیمیشن های ترکیبی مثل همین یوگی و آلوین و سنجاب ها و... که تلفیقی از فیلم زنده و انیمیشن هستند با دوبله های سندیکا بسیار جذاب تر میشن.من به شخصه دوبله ی آلوین و سنجاب های 1 رو با گویندگی امیرمحمد صمصامی،اکبر منانی،ابراهیم شفیعی ،کریم بیانی،غلامرضا صادقی و... رو به دوبله ی بد آلوین و سنجاب های 2 که توسط انجمن گویندگان جوان انجام شد ترجیح می دم.

دوبله ی یوگی هم به تبع اون خیلی خوب در اومده.اول بهتره بگم انتخاب ناصر طهماسب و عباس نباتی گویندگان اصلی انیمیشن دوبعدی یوگی و دوستان هوشمندانه ترین کار ممکن بود.من که سنم به تکرار این انیمیشن دوبعدی هم قد نمیده چه برسه به اولین پخشش ولی مطمئنم خاطرات خوبی رو برای کسانی که یوگی و دوستان رو دیدن زنده می کنه.

انتخاب کسری کیانی،رضا آفتابی،اردشیر منظم برای نقش های زنده عالی بود و به قدری دوبله ی کار با حضور این عزیزان دلنشین شده که نگو.بین گویندگانی که نقش های انسانی و زنده رو گفتن رضا آفتابی سره و واقعاً خوب و دلچسب جای شهردار دغل باز صحبت کرده که فقط مبهوت گویندگی اون می شید.

در نقش های غیرواقعی که همون یوگی و بوبو هستند هم آقای ناصر طهماسب و هم آقای عباس نباتی عالی بودن ولی ضعف گویندگی آقای طهماسب اینه که صدای ایشون اون کشش خاص رو نداشت یعنی فریاد ها و ری اکشن های یوگی عالی نشدند درعوض خیلی خوب در اومدند و با عالی فاصله دارند.

ولی در عوض عباس نباتی به قدری عالی گویندگی کرده که نقش بوبو خیلی شیرین شده و فقط به صحبت کردن بوبو می تونید یه عالمه بخندید.واقعاً عالی بود.


در کل تمام دوبله خیلی خوب شده و زوج سعید مقدم منش -حامد عزیزی به عنوان مدیر دوبلاژ و مشاور نشون داد که می تونه دوبله های فاخر انیمیشن با گویندگی گویندگان سندیکا -که سالهاست همچین کارهایی نداشتن- تحویل مخاطب بده.


نکته جالب سانسور فیلم:

یه نکته ی خیلی جالب توی سانسور بعضی فیلم ها مشاهده میشه که واقعاً آدم رو به خنده می اندازه.من می گم آخه رنگ کردن پرچم آمریکا هم  کاریه؟اولاً پشت والت می نویسید محصول آمریکا و بچه های دوساله هم می دونن پرچم آمریکا چه شکلیه ثانیاً آیا پرچم آمریکا چیز غیر اخلاقی محسوب میشه؟اگه و حتی...

ثالثاً اگر می خواهید پرچم آمریکا رو رنگ آمیزی بفرمایید خوب در کل فیلم این کا رو بکنید یا حداقل در یک سکانس فیلم کاملاً این کار رو انجام بدید.


دیگه چیزی ندارم بگم...برید ببینید و لذت ببرید.


بزودی نقد دوبله و توضیحات فیلم جنگ ستارگان پخش از جهان تصویر.




طبقه بندی:
برچسب ها: انیمیشن یوگی خرسه، دوبله فارسی،
[ جمعه 4 فروردین 1391 ] [ 03:49 ب.ظ ] [ پارسا ] [ نظرات ]
.: Weblog Themes By Iran Skin :.

درباره وبلاگ


من پارسا هستم.این وبلاگ برای دوستداران دوبله پارسی و زیبا است.برای آگاهی از آخرین اخبار دوبله و تحلیل آن به وب من یعنی وب هنر دوبله فارسی سری بزنید.
نویسندگان
نظر سنجی
بهترین صدای گوینده مرد سه سال اخیر کدام است؟








آمار سایت
بازدیدهای امروز : نفر
بازدیدهای دیروز : نفر
كل بازدیدها : نفر
بازدید این ماه : نفر
بازدید ماه قبل : نفر
تعداد نویسندگان : عدد
كل مطالب : عدد
آخرین بروز رسانی :
چت باکس


امکانات وب