تبلیغات
هنر دوبله فارسی

هنر دوبله فارسی
قالب وبلاگ

فیلم سینمایی همه ی مردان شاه هم اکنون در سراسر کشور

دوبله شده به سرپرستی استاد بهرام زند

مترجم حمیدرضا راهی

پخش از تصویر دنیای هنر

گویندگان:

استاد ناصر طهماسب (شان پن)

استاد جلال مقامی (جود لاو)

حسین عرفانی(آنتونی هاپکینز)

و جمعی از اساتید محترم دوبلاژ...


نظر شخصی در مورد دوبله:

دوبله ی نسبتاً خوبی داره مخصوصاً گویندگی استاد طهماسب به جای شان پن و انعطاف عالی صداشون با سبک بازی شان پن.از استاد بهرام زند همیشه دوبله های خوبی می بینیم.فقط یک مشکل اساسی به این دوبله وارده که من نه در جایگاه یک کارشناس بلکه در جایگاه یک مخاطب این مشکل رو میگم.خیلی خوشحالم که بعد از سال ها بازهم صدای استاد مقامی رو می شنوم ولی از نظر من مخاطب اصلاً صداشون به جود لاو نمیاد.من نمی دونم چرا استاد زند همچین انتخابی کردن.استاد مقامی در این فیلم اکثر مواقع از حرکات لب جود لاو جا می مونن و اصلاً با حرکات لب لاو هماهنگ نیستن که این خیلی تو ذوق میزنه.صداشون برای کاراکتری مثل جود لاو در فیلم خیلی پیره و اصلاً انعطافی نداره و همین طور هم هیچ طراوتی توی صداشون دیده نمیشه.انگار صدای خیلی خسته ای دارن.و یکی از نکات دیگه ی دوبله ی این فیلم شنیدن صدای گوینده هاییه که حداقل من سال هاست صداشون رو نشنیدم.و من نمی دونم چه کسی به جای کیت وینسلت در این فیلم صداپیشگی کردن ولی به نظر من اصلاً صداشون به کیت وینسلت نمی خوره.


به روز رسانی:

دوست عزیزی خبر داد که به جای کیت وینسلت شهلا ناظریان صداپیشگی کردن و نیز نام استاد بهرام زند به اشتباه به عنوان مدیر دوبلاژ ذکر شده و این کار توسط استاد مقامی کار شده.




طبقه بندی:
برچسب ها: سینمایی همه ی مردان شاه، دوبله فارسی،
[ جمعه 4 فروردین 1391 ] [ 03:46 ب.ظ ] [ پارسا ] [ نظرات ]
.: Weblog Themes By Iran Skin :.

درباره وبلاگ


من پارسا هستم.این وبلاگ برای دوستداران دوبله پارسی و زیبا است.برای آگاهی از آخرین اخبار دوبله و تحلیل آن به وب من یعنی وب هنر دوبله فارسی سری بزنید.
نویسندگان
نظر سنجی
بهترین صدای گوینده مرد سه سال اخیر کدام است؟








آمار سایت
بازدیدهای امروز : نفر
بازدیدهای دیروز : نفر
كل بازدیدها : نفر
بازدید این ماه : نفر
بازدید ماه قبل : نفر
تعداد نویسندگان : عدد
كل مطالب : عدد
آخرین بروز رسانی :
چت باکس


امکانات وب